Issues with Sokuon Conversion in pykakasi Library for Japanese to Romaji Translation in Python

31 Views Asked by At

I am attempting to use the pykakasi library in Python to convert Japanese text to Romaji. However, I am encountering issues with the conversion of sokuon (促音). Here is the code I am using:

import pykakasi

def japanese_to_romaji(text):
    kks = pykakasi.kakasi()
    result = kks.convert(text)
    return ''.join([entry['hepburn'] for entry in result])

example_text = "振って もっと振って 内圧高めて放出寸前"
print(japanese_to_romaji(example_text))

The output is as follows:

futsute mottofutsute naiatsutakametehoushutsusunzen

As you can see, for the word もっと, pykakasi correctly translates it to motto. However, for the word 振って, pykakasi translates it to futsute.

I am uncertain if this is a bug in pykakasi or an issue with my code.

Should I be configuring pykakasi differently?

Or should I consider using a different library for Japanese morphological analysis for Romaji conversion?

How do Japanese developers typically handle such issues?

0

There are 0 best solutions below